Обращаясь к происхождению слов «балкон», «терраса», «лоджия», становится понятно, что они имеют один и тот же смысл. А отличие в написании и звучании объясняются тем, что термины адаптированы к определенным природным условиям и языковым особенностям различных стран. Слово «балкон» в переводе с латинского языка означает «небольшая площадь с ограждением». Терраса - тоже балкон, но не открытый со всех сторон и, как правило, большего размера. Слово «лоджия» также имеет итальянские корни. Однако в архитектурном понимании лоджия располагается не с внешней стороны стены, а помещается в глубь фасада.
Русь, как известно, была «деревянной», и хотя зодчество было далеко от европейской архитектуры, ни один княжеский дом ручной рубки не обходился без балкона, о чем свидетельствуют многочисленные труды историков и этнографов. Долгое время этот элемент сооружений носил чисто декоративный характер, особенно в XIX и начале XX вв., когда их строили, подчас не задумываясь об удобстве и правильности планирования зданий. С появлением железобетона и металлических конструкций балконные постройки значительно упростились и перестали быть частью архитектурной композиции, а стали, скорее их отдельными элементами. Они практически лишились живописных составляющих, приобретя скромную функциональную форму.